See pelat on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Radicaux en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Plaque, lame." ], "id": "fr-pelat-id-noun-8JCy2X4w" }, { "glosses": [ "Plaque, écriteau." ], "id": "fr-pelat-id-noun-1CQC0s0a" } ], "word": "pelat" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -at", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pelar, avec le suffixe -at." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pelat\\pe.ˈlat\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pelats", "ipas": [ "\\pe.ˈlat͡s\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pelada", "ipas": [ "\\pe.ˈla.ðo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "peladas", "ipas": [ "\\pe.ˈla.ðo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Una poma pelada.", "translation": "Une pomme pelée." } ], "glosses": [ "Pelé." ], "id": "fr-pelat-oc-adj-2WyWjDtE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un terren pelat.", "translation": "Un terrain pelé." }, { "text": "Una plana pelat.", "translation": "Une plaine nue." } ], "glosses": [ "Dénudé." ], "id": "fr-pelat-oc-adj-riQ8L2Ak" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un testa pelada.", "translation": "Une tête chauve." }, { "text": "Un cap pelat.", "translation": "Une tête chauve." } ], "glosses": [ "Chauve." ], "id": "fr-pelat-oc-adj-urz1CDfG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Que soi pelat.", "translation": "Je suis ruiné." }, { "ref": "Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs", "text": "Auriam pogut anar nos seire al cafè, los dos. Jacmelina o me demandèt pas. Urosament, qu'èri pelat coma un rat !", "translation": "Nous aurions pu aller nos asseoir au café, tous les deux. Jacqueline ne me le demanda pas. Heureusement, parce que j'étais fauché comme les blés (comme un rat) !" } ], "glosses": [ "Ruiné, fauché, flambé." ], "id": "fr-pelat-oc-adj-ujVTam7u", "raw_tags": [ "Gascon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ˈlat\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pelat" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -at", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pel, avec le suffixe -at." ], "forms": [ { "form": "pelats", "ipas": [ "\\pe.ˈlat͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tombèt un pelat de nèu.", "translation": "Il est tombée une mince couche de neige." } ], "glosses": [ "Épaisseur d'un cheveu, couche mince." ], "id": "fr-pelat-oc-noun-cmQCcJ6F" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ˈlat\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pelat" }
{ "categories": [ "Noms communs en indonésien", "Radicaux en indonésien", "indonésien" ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Plaque, lame." ] }, { "glosses": [ "Plaque, écriteau." ] } ], "word": "pelat" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -at", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pelar, avec le suffixe -at." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pelat\\pe.ˈlat\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pelats", "ipas": [ "\\pe.ˈlat͡s\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pelada", "ipas": [ "\\pe.ˈla.ðo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "peladas", "ipas": [ "\\pe.ˈla.ðo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Una poma pelada.", "translation": "Une pomme pelée." } ], "glosses": [ "Pelé." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Un terren pelat.", "translation": "Un terrain pelé." }, { "text": "Una plana pelat.", "translation": "Une plaine nue." } ], "glosses": [ "Dénudé." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Un testa pelada.", "translation": "Une tête chauve." }, { "text": "Un cap pelat.", "translation": "Une tête chauve." } ], "glosses": [ "Chauve." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "occitan gascon" ], "examples": [ { "text": "Que soi pelat.", "translation": "Je suis ruiné." }, { "ref": "Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs", "text": "Auriam pogut anar nos seire al cafè, los dos. Jacmelina o me demandèt pas. Urosament, qu'èri pelat coma un rat !", "translation": "Nous aurions pu aller nos asseoir au café, tous les deux. Jacqueline ne me le demanda pas. Heureusement, parce que j'étais fauché comme les blés (comme un rat) !" } ], "glosses": [ "Ruiné, fauché, flambé." ], "raw_tags": [ "Gascon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ˈlat\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pelat" } { "categories": [ "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -at", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pel, avec le suffixe -at." ], "forms": [ { "form": "pelats", "ipas": [ "\\pe.ˈlat͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Tombèt un pelat de nèu.", "translation": "Il est tombée une mince couche de neige." } ], "glosses": [ "Épaisseur d'un cheveu, couche mince." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ˈlat\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pelat" }
Download raw JSONL data for pelat meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.